Почему герой рассказа смеялся без остановки заколдованная буква
В летние каникулы хочется читать самые весёлые и добрые книги, в которых есть юмор и приключения! А порой хочется и поразмышлять над характерами и поступками героев… И такие разные книги мы для тебя подготовили и объединили их в интерактивный
Интерактивный указатель Про школьные истории
Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Итак, после долгих размышлений отец мой решился отправить меня в Петербург. Я был чрезвычайно рад такому намерению, но сколько можно умерял свою радость, чтобы не пробудить в Душе отца каких-либо невыгодных для меня подозрений, к которым он в последнее время сделался очень склонен. Прикидываясь равнодушным при посторонних и в особенности при отце, я наедине сам с собою смеялся и прыгал, как человек, получивший неожиданно огромное наследство.
Сборник «Глупая лошадь» снабжён подзаголовком «пересказы, подражания, переводы с английского». На самом деле это мистификация: перед нами сборник оригинальных стихов Левина, всегда мечтавшего переводить англоязычную поэзию, но, по собственному признанию, опоздавшего: «Пока я рос, Корней Чуковский, С. Маршак и Борис Заходер всё это уже перевели». В конце х годов стихи Левина печатались в «Литературной газете» с примечанием: «Переводы с английского настолько новые, что большую часть из них англичане ещё не успели сочинить на своём языке». В ходе этой игры в чужую культурную традицию в русских детских стихах появляется новое измерение комизма — ирония лимериков и парадоксальный юмор: в торжественно озаглавленном стихотворении «Как профессор Джон Дул беседовал с профессором Клодом Булем, когда тот время от времени показывался на поверхности речки Уз» тонущий ведёт светскую беседу с коллегой на берегу, а эпическая сага о Джонатане Билле, который «убил медведя в Чёрном Бору», «учил петь по нотам козу» и совершил ещё ряд банальных и удивительных деяний, служит только предисловием к сообщению, что этот самый Джонатан Билл очень любил компот. Ещё Чуковский в своём детском творчестве вдохновлялся английской детской поэзией, и Вадим Левин в каком-то смысле вернул долг: его стихи даже переводились на английский язык.
125 | Список персонажей британского детского мультипликационного сериала « Томас и его друзья » англ. Reverend Wilbert Awdry and Christopher Awdry. | |
318 | Это мероприятие прошло в рамках Международной акции «Книжка на ладошке », организатором которой является Централизованная система детских библиотек городского округа Самара. Библиотекарь познакомила дошкольников с биографией детского писателя, а затем приступили к прочтению сказки. | |
261 | Ведущая мероприятия познакомила ребят с библиотекой и правилами пользования книгами: бережно относиться к книге, нельзя рисовать и писать в книге, вырывать листы и вырезать картинки, нельзя читать книги во время еды и бросать их где попало и т. | |
242 | В холод ный апрельский день стремительно ворвалась волна яркого, веселого праздника. Для центральной библиотеки — это уже 6-ая по счету Библионочь! | |
217 | Чтобы увеличить фотографии, нажмите на изображение. Завершилась Восьмая Общероссийская акция «Дарите книги с любовью! |
Вздумалось мне в прошлом году встретить нашу прекрасную украинскую весну где-нибудь подальше от города. Хотя и в таком городе, как садами укрытый наш златоглавый Киев, она не теряет своей прелести, но все же — город, а мне захотелось уединенного тихого уголка. Эта поэтическая мысль пришла мне в голову в начале или в половине апреля, не помню хорошенько. Помню только, что это случилось в самый развал нашей знаменитой малороссийской грязи.